Wydarzenia Bielsko-Biała Żywiec

Najstarsza Biblia w diecezji. To bezcenny zabytek

Zdjęcia: KURIA DIECEZJI BIELSKO-ŻYWIECKIEJ

Odkryto najstarszy znany egzemplarz Pisma Świętego przechowywany w parafiach diecezji bielsko-żywieckiej. Wydana w 1561 roku w Pradze Biblia ta dotąd znajdowała się w archiwum parafii rzymskokatolickiej w Rajczy.

– Proboszcz rajczański ks. Andrzej Zawada odnalazł i przekazał wolumin ks. dr. Czesławowi Chrząszczowi, archiwiście i notariuszowi w bielskiej kurii, który podkreśla, że wokół tego egzemplarza wciąż jest wiele pytań – rozbudza ciekawość Robert Karp z diecezjalnej kurii. I zdradza to, co udało się na ten moment ustalić.

Zabytkowa Biblia została starannie wydana, wzbogacona kunsztownymi ilustracjami i pięknymi inicjałami, rozpoczynającymi rozdziały poszczególnych ksiąg i akapitów. – Zapisana jest w języku czeskim. Użyte litery pozbawione są jednak znaków diakrytycznych, charakterystycznych dla współczesnego języka czeskiego. Wydanie obejmuje zarówno księgi proto-, jak i deuterokanoniczne – te ostatnie umieszczono na jej końcu – wyjaśnia ks. Chrząszcz.

Księga nie ma ani okładki, ani też strony tytułowej. Zdaniem notariusza, nosi też wyraźne „blizny” z przeszłości. – W jakichś – zapewne dramatycznych – okolicznościach wydarto z niej pierwsze strony i cały Nowy Testament. Mimo to jest bezcennym zabytkiem. Trzy tygodnie temu wróciła z komory fumigacyjnej w Katowicach, w której poddano ją dezynfekcji – tłumaczy i jednocześnie przyznaje, że niedawno udało mu się wolumin zidentyfikować.

– Dokładnie taki sam egzemplarz znajduje się w Bibliotece Seminaryjnej w Paradyżu. To Biblia wydana w 1561 roku w Pradze przez Jerzego Melantricha, tamtejszego drukarza i wydawcy. Mamy przed sobą najstarszy znany egzemplarz Pisma Świętego przechowywany w parafiach diecezji bielsko-żywieckiej – zapewnia, precyzując, że pochodzi on z trzeciego wydania tej Biblii.

Według kapłana, Biblia mogła być prywatną własnością ks. Wawrzyńca Homolki, jednego z dziewiętnastowiecznych proboszczów rajczańskich, rodowitego Czecha. – Może służyła księżom w prowadzeniu duszpasterstwa wśród ludności słowackiej, którzy w wieku XVII i później przychodzili do Rajczy po słowo Boże i sakramenty święte, czy też w którymś momencie została po prostu przyniesiona na plebanię przez jakąś nieznaną osobę – zastanawia się ks. Chrząszcz.

Obecnie zabytkowa Biblia znajduje się w Bibliotece i Archiwum Diecezjalnym. Zostanie jednak zwrócona parafii.

google_news
14 komentarzy
najnowszy
najstarszy oceniany
Inline Feedbacks
View all comments
Tadeusz
Tadeusz
2 lat temu

I pomyśleć, że przez całe wieki ludzie mogli czytać po polsku i pobierać nauki z tego płynące. Nic to. Kopiące się do upadłego indywidua narobiły szkody w puszczeniu bąków sztuk 21.

Tadeusz
Tadeusz
2 lat temu
Reply to  Tadeusz

Dla jasności, chodzi o osobniki zwące się jednako.

Hermenegilda
Hermenegilda
2 lat temu
Reply to  Tadeusz

Te osobniki nie pobierali nauki przez całe wieki jak Tadeusz, stąd są głupsze. Dodać trzeba bąki 2 od Tadeusza. Tylko tyle niezwykle bystry Tadeusz dopatrzył się?

Tadeusz
Tadeusz
2 lat temu
Reply to  Hermenegilda

Ino tylko jak czytali, to się dopatrzyli i przez litościwość więcej nauk nie udzielali.

Hermenegilda
Hermenegilda
2 lat temu
Reply to  Tadeusz

Przez wieki Tadeusza a i litościwości nie uczyli.

Hermenegilda
Hermenegilda
2 lat temu
Reply to  Tadeusz

To było oczywiście ino.

Hermenegilda
Hermenegilda
2 lat temu
Reply to  Tadeusz

Dla jasności nie czyń (życz) drugiemu co tobie nie miłe.

Hermenegilda
Hermenegilda
2 lat temu
Reply to  Tadeusz

Litościwy przez wieki to Tadeusz nie jest ale może zrozumiały jak by reagował na drugiego Tadeusza co by mu ciągle podpisywał swoje mądrości w imieniu chodząc krok za krokiem. albo i więcej……… Oczywiście ten drugi Tadeusz musi być głupszy……..

Hermenegilda
Hermenegilda
2 lat temu

I pomyśleć że przez całe wieki ludzie nie mogli czytać tej świętej księgi a w kościołach czytano tylko po lacinie której prosty lud nie rozumiał.

Hermenegilda
Hermenegilda
2 lat temu
Reply to  Hermenegilda

Tak tak, podszywacz, czytano po łacinie tekst po czesku tutaj, mieli niezłą gimnastykę. Czekaj na zlecenie, wyrwane kartki dopiszesz a także Najnowszy Testament a i zawrzyj w nim rozdział: “jak się podszywać”.

Ultras KK
Ultras KK
2 lat temu
Reply to  Hermenegilda

Lud kumał wtedy po łacinie lepiej niż dzisiejszy leming, nawet wykształciuch.
Taki upadek.

Hermenegilda
Hermenegilda
2 lat temu
Reply to  Ultras KK

“a po łacinie to lepiej niż po francusku” a tym bardziej Polacy po polsku? Ten lud był w większości nie czytaty nie pisaty no ale kumaty.

Hermenegilda
Hermenegilda
2 lat temu
Reply to  Hermenegilda

Podszywacz do 1969r msze w kościele były w Polsce odprawiane po łacinie i lud prosty nic a nic nie kumał.

Hermenegilda
Hermenegilda
2 lat temu
Reply to  Hermenegilda

co ma piernik do wiatraka intrygant, co mi udowadniasz, że lud nie kumał? Ale za to był bardziej bogobojny, wierniejszy. Owszem, ministranci klepali teksty po łacinie a głównym celem nie było aby rozumieli.